Total de visualizações de página

sexta-feira, 25 de novembro de 2011

Vinicius e Caetano , andando em Londres. Interpretação.

QUESTÕES SIMPLES. MANDEM P EMAIL
1 - por que o texto de Vinicius de Moraes é uma elegia? Explique sucintamente.
2 - escolha 5 neologismos, ou jogos fonéticos.
3 -  quais são as características do modernismo presentes na elegia?
4 -  há intertextualidade no texto? Revele-a citando trechos.
5 - qual é o tema deste poema?

opcional.
leia london london de Caetano Veloso. Explique ( curtinho) qual é a semelhança entre essa letra de música e a elegia de Vinicius. E qual é a diferença. 
Ouça a música que lhe fará bem....

A última elegia (V)
   O       L
  O F     E S
 R   S     H     E
O      OFC     A
Greenish, newish roofs of Chelsea
Onde, merencórios, toutinegram rouxinóis
Forlornando baladas para nunca mais!
Ó imortal landscape
no anticlímax da aurora!
ô joy for ever!
Na hora da nossa morte et nunc et semper
Na minha vida em lágrimas! 
uer ar iú
Ó fenesuites, calmo atlas do fog
Impassévido devorador das esterlúridas?
Darling, darkling I listen...
"... it is, my soul, it is
Her gracious self..."
murmura adormecida
É meu nome!...
sou eu, sou eu, Nabucodonosor!
Motionless I climb

the wa
t
e
r
Am I p
a Spider?
Am I p
a Mirror?
e
Am I s
an X Ray?

No, I'm the Three Musketeers
rolled in a Romeo.
Vírus
Da alta e irreal paixão subindo as veias
Com que chegar ao coração da amiga.
Alas, celua
Me iluminou, celua me iludiu cantando
The songs of Los; e agora
meus passos
são gatos
Comendo o tempo em tuas cornijas
Em lúridas, muito lúridas
Aventuras do amor mediúnico e miaugente...
So I came
- from the dark bull-like tower
fantomática
Que à noite bimbalha bimbalalões de badaladas
Nos bem-bons da morte e ruge menstruosamente sádica
A sua sede de amor; so I came
....................................................................(...)
Dost thou remember, dark love
Made in London, celua, celua nostra
Mais linda que mare nostrum?
quando early morn'
Eu vinha impressentido, like the shadow of a cloud
Crepitante ainda nos aromas emolientes de Christ Church meadows
(...)

AQUI LONDON LONDON ( OUÇA E LEIA EM INGLÊS QUE JÁ AJUDA A PROVA DE INGLÊS) 
* HÁ UMA TRADUÇÃO
http://letras.terra.com.br/caetano-veloso/44739/traducao.html

Nenhum comentário:

Postar um comentário

?